Skip to main content

2023. december 26. 10:39

Hadd zengjen énekszó!

A karácsony az az ünnep, melyhez talán leginkább kapcsolódik az éneklés, a zene – minden korban és minden társadalmi rétegben másképp. A Cantate rovat most ebből a gazdag és sokféle műfajt felvonultató anyagból próbál ízelítőt adni, önkéntelenül a cikkíró választása szerint.

Hadd zengjen énekszó!

Nem könnyű a készülődés és az ünnep megélése abban a közegben, ahol már novemberben bármely nyilvános helyen elárasztják az embert az olyan slágerek, mint a Jingle Bells. A karácsonyt más oldalról is fenyegeti az a veszély, hogy csak evés-ivás és szirupos szeretetre felszólítás, „érzemény” (majd utána csalódás) marad belőle, és nem jutunk el a valódi lényegig.

Az ünnep üzenetének kibontásához elevenítsük fel, hogyan ünnepelték a karácsonyt Európa egyes részein a középkorban és még Luther Márton idejében is. Már a korai időkben úgy gondolták, hogy a karácsonyi események dramatikus megjelenítésével az egyszerű néphez is közelebb vihető az ünnep (ennek egyik későbbi megjelenési formája a betlehemes). Az oltár elé jászlat állítottak – később bölcső váltotta fel –, mellette foglaltak helyet a szereplők. Először Mária kérte Józsefet, hogy segítsen ringatni a gyermeket, majd pedig József válaszolt, hogy szívesen megteszi ezt: ez a „Kindelwiegen”. Ehhez csatlakozott a kórus előénekessel, így alakultak ki a karácsonyi játék egyre gazdagabb formái. Később a ringatással összekapcsolódott a jászol körültáncolása is. A fiatalok táncoltak, az idősebbek énekeltek hozzá.

Ebbe a szituációba helyez minket Luther éneke, a Vom Himmel hoch da komm ich her (Mennyből jövök most hozzátok – EÉ 150). Az Evangelisches Gesangbuch a 24. szám alatt ma is közli mind a tizenöt versszakot, melyből a tizennegyedik a körtáncra és a ringatásra emlékeztet. Luther nagy kedvelője volt a vallásos színjátéknak, ez az éneke pedig nem más, mint a karácsonyi evangélium dramatizálása.

A következő párhuzam, hogy énekünk első strófája egy világi népdal – „Ich komm aus fremden Landen hier” – kontrafaktuma (új szöveg alkalmazása egy dallamra). Ahogyan a vásári énekes az esti tánc közben a nép közé lép, hogy a messzi tájról származó hírt közölje, úgy lép az angyal karácsony éjszakáján a pásztorok közé. Ő nem egy hírt hoz, hanem a jó hírt hozza, az euangeliont: „A Megtartó ma született, / Ég-föld örül ma veletek. / Egy ártatlan kis csecsemő, / Egész világ üdve lesz ő.” (EÉ 150,2) Hogyan is szemléltethette volna Luther a számára oly kedves kinyilatkoztatást jobban, mint éppen ezzel a strófával?

A Luther-ének különböző formákban magyar nyelvterületen is megjelenik: egyházi népénekként és a népdalok gazdag változatosságában egyaránt. Most az egyik népi szövegváltozatot idézzük, amely egyszerű szavakkal hozza közel hozzánk az Isten megtestesülésének felbecsülhetetlen ajándékát.

Az Istennek szent angyala
a mennyekből alászálla,
pásztorokhoz hogy eljuta
és őnékik ekképp szóla:

Mennyből jövök most hozzátok,
és íme, nagy jó hírt mondok,
nagy örömet ma hirdetek,
melyen örvend ti szívetek.

E mai nap egy kis Gyermek
a szent Szűztől megszületett,
már elhozta az életet,
mely Istennél készíttetett.

Ez lesz nektek a jel róla:
íme, fekszik a jászolyba
a kisgyermek, kit találtok,
ő teremté a világot!

Jertek, mi is örvendezzünk,
pásztorokkal odamenjünk,
lássuk őt, kit adott Isten
hozzánk való szerelmében!

A mennyei magas égben
az Istennek áldás legyen,
ki szent Fiát elküldötte,
az ő népét hogy megmentse.

A Kindelwiegen része volt az In dulci jubilo latin–német kevert nyelvű kanció is, a 14. századtól kezdve hosszú ideig Európa egyik legkedveltebb karácsonyi éneke. A kétnyelvűség játéka igen jól illik az ünnep ujjongásához, önfeledt vidámságához. Mai (egynyelvű) formái: Nun singet und seid froh (EG 35) és Hadd zengjen énekszó (EÉ 151).

Kívánjuk, hogy ennek az éneknek János evangéliumát idéző strófája – az Eperjesi graduálból – megvalósuljon mindanynyiunk életében!

Ez vigasságos időben
énekeljünk örömünkbe,
mert szívünk vigassága
fekszik a jászolba,
s fénylik, mint a Nap fénye
az Anyja ölébe,
az örök ige,
az örök ige.

* * *

A cikk eredetileg az Evangélikus Élet magazin 2023. december 24. – január 7-i 88. évfolyam 51–52. számában jelent meg.
Az Evangélikus Élet magazin kapható a Luther Kiadó könyvesboltjában (Budapest VIII., Üllői út 24.), az evangélikus templomok iratterjesztésében, megrendelhető a Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. e-mail-címen, nyomtatott vagy digitális formában megvásárolható, illetve előfizethető a kiadó honlapján.

Evangélikus Élet magazin

Ha érdeklik a Magyarországi Evangélikus Egyházzal kapcsolatos hírek, események, szívesen olvassa interjúinkat, riportjainkat, iratkozzon fel hírlevél-szolgáltatásunkra.